Idioma ingles pierde contenido emocional

Idioma ingles pierde contenido emocional
Foto : Stephen Rees, Flickr.
El contenido emocional de los libros escritos en inglés se ha ido reduciendo a lo largo del pasado siglo. 

La palabras nos permiten expresar no solamente nuestros pensamientos, sino también nuestros sentimientos.
Por tanto, los textos escritos pueden ser un testigo de cómo ha evolucionado nuestra situación emocional.

Un estudio reciente publicado en PLOS ONE y realizado sobre textos en inglés del siglo XX muestra que el contenido emocional de los libros ha decaído a lo largo de ese tiempo.

Curiosamente se muestra además que el comportamiento ha sido distinto entre el inglés británico y el americano, siendo más emocional el inglés americano.

Para realizar el estudio los autores se fijaron en ciertas palabras que describen el estado emocional dentro de las siguientes categorías: alegría, miedo, tristeza, sorpresa, ira y asco.

Buscaron luego esas palabras en la base de datos de 5 millones de libros que Google ha digitalizado. Se usó una metodología similar a la empleada para detectar cambios de humor en los twits.

Los investigadores se sorprendieron al comprobar lo bien que se correspondían los estados de ánimo con los eventos históricos.

Así por ejemplo, durante la segunda guerra mundial aumentó el uso de palabras relacionadas con la tristeza y disminuyeron las palabras relacionadas con la alegría o el júbilo.

Vieron que el uso de las palabras del idioma inglés evolucionó a lo largo del pasado siglo.

Así por ejemplo, el contenido emocional fue decreciendo progresivamente durante ese tiempo en general, salvo las palabras de la categoría “miedo”, una emoción que ha aumentado durante las pasadas décadas.

Además comprobaron que el inglés americano y el británico han sufrido una divergencia estilística a partir de los años sesenta del pasado siglo, cuando el inglés americano empezó a ser más emocional que el británico.
 
La misma divergencia se observa en el uso de palabras como conjunciones y artículos, palabras que casi no portan contenido.

 Se ha podido mostrar recientemente que las diferencias de uso en este tipo de palabras es una señal que caracteriza los distintos periodos estilísticos en la historia de la literatura occidental.

Todo esto mostraría una clara diferencia estilística entre el inglés americano y británico.

Sin embargo, los autores no saben qué es lo que pasó en los sesenta que dio lugar a esta divergencia. Especulan que pudo ser el baby-boom o la aparición de la contracultura.

En los EEUU los hijos del baby-boom crecieron en un periodo de prosperidad económica, mientras que en el Reino Unido lo hicieron en un periodo duro de posguerra.

Aunque los resultados son claros, su interpretación está todavía abierta.

Así por ejemplo, los autores no saben si el uso de las palabras se corresponde a un comportamiento real de la población o sólo es algo que aparece en la literatura.

Los libros no tienen que reflejar necesariamente la realidad de la población, del mismo modo que una modelo de pasarela no refleja el cuerpo promedio de la población femenina.

Grandes necesidades humanas...Luz ,comida, bebida, oxígeno y ...

 ... Dormir es otra de las grandes necesidades humanas que a veces nos tomamos demasiado poco en serio. Ya os hemos contado muchas ...


El zumbido de Taos | VCN

 ... Algo serio, sin duda. Fue en los años 90 cuando el fenómeno del ronquido empezó a tomar relevancia en EEUU, realizándose estudios y ...


VCN: Tiranos excéntricos del Imperio romano

 ... celebraría una reunión en la que ella sería la mediadora entre ambos y, de este modo, se evitaría la separación de las administraciones oriental y occidental .

Copyleft:  http://neofronteras.com/?p=4071
Obra y fuentes Creative Commons.